鈴豆そうさく日記

自作イラストやドールドレスの紹介、日々の片付けや独り言などゆるゆる綴っていきたいです。

「薔薇小姐」F0サイズオリジナルアナログイラスト:日本語の「お姉さん」「おばさん」問題

f:id:suzumame:20200110115907j:plain

こんにちは、鈴豆です。

「薔薇小姐」F0サイズオリジナルアナログイラストです。

suzumame.hatenablog.com

使用画材:透明水彩・鉛筆

中華風のタイトルが思いつかず・・・、薔薇は、「薔薇」のままでも通じないことはないみたいです。まんま「薔薇少女」とかでも何とか多分通じる・・・かも。

一応中国風に「小姐(お姉さん・お嬢さん)」にしました。

大人の女性には一般的には「阿姨(アーイー)」らしく、これは日本語に直訳すると「おばさん」になってしまうのですが、学生の時

「あなた達(18~9歳)でも中国では『阿姨』です」と言われたので、日本とは感覚が違うようです。年長者が偉いという文化なので、おばさん呼びは敬称で、むしろ大人の女性に「お姉さん」「お嬢さん」と呼ぶのは失礼だとか。

フランスでも15~6歳を過ぎたら「マドモアゼル」じゃなく「マダム」と呼ぶのがマナーらしいので・・・所謂「ミス(未婚)」と「ミセス(既婚)」じゃなく、「マダム」が女性に対する最敬称なんですね。

どうも日本で「おばさん」呼びは侮蔑的に使われることが多いですが(親戚のおばさんなら「伯母」「叔母」だからおばさんなんですが)、年長者への敬意という面では、「おばさん」呼びが侮蔑になるという日本の風潮の方がおかしいのかも・・・。言葉は難しいですね。

一応辞書では「おばさん」は「女性への敬称」となっているけど・・・実際には侮蔑的に使われる場合がほとんどなような。

やはり知らない人に「おばさん!!」って言われたらムッカーっとなるのが実状。何かもっと・・・敬意のこもった適切な呼び方って無いのかなぁ?確かに自分の親より年上位の女性に「お姉さん」というのも無理すぎるし。

今の子供ってすごく教育されてるので、親戚のおばさんでも「おばさん」ではなく名前に「さん」か「ちゃん」をつけて呼ぶらしいです。名前を知っている相手ならそれで良いんですが、知らない相手に呼びかける時は難しい。

「おばさん」はまだしも(事実ですし)、よく街角インタビュー等で道行く女性に「お母さん」って呼びかける時があるじゃないですか、あれは私は嫌いですね。実際に子供を連れて歩いている女性なら解りますが、一人で歩いてる女性がたとえご年配でも「お母さん」であるとは限らない。

子供を連れていると言っても5,6歳違いの「ごきょうだい」の場合、姉と弟とかで高校生と小学生二人連れだったらぱっと見「親子」に見えたりするんで。大人サイズと子供サイズの二人だったら一瞬そう見えてしまう。よく見たらお姉さんお肌ピチピチで若いって解るんですけど案外人の顔なんて見てるようで見てなかったりします。

もっと酷いのは関西系の番組だと「オカン」呼びだったり、「オカン」は何となく下品な印象で、知らない人に「オカン」呼びされたら、ちょっと私ならキレちゃうかも。

f:id:suzumame:20200110122705j:plain

写真撮影版。色味がくすんだり、鉛筆部分がテカったりするんですが、見た目の印象的には写真の方が近いような・・・。細部はぼやけてしまうんですけど(ノД`)・゜・。。

スキャナはどうもコントラストが少々キツイ・・・ような??高性能すぎるがゆえに、紙の凸凹を拾っちゃうのかも。

コンビニスキャンなんてCCDセンサーなのに、それこそコントラストが凄まじく強くて、紙の凸凹も完全に消えるし、薄い色は真っ白に飛ぶし、グラデーションも潰れてアニメ塗りみたくパリッとなっちゃいます。A3まで一回で取れるのは確かに有難いですけど・・・もしかして安いCISセンサーの家庭用A3スキャナーの方がまだマシかも?コンビニスキャンは設定は変えられないんで。

お試し・・・が出来ないので、購入は二の足踏んでしまいますが・・・。当たり前ですがデカいですしね。

あ、新しいスキャナ、もしかして取り込みの段階で「コントラストを下げる」とかにすればもしかして・・・??機能はあれこれある様なのですが使いこなせてない~;;紙媒体でのガイド本が無いのが地味にキツイわぁ;;

色々試していきたいです。

お付き合い下さいまして有難うございました。